משהו מעניין: כשהאגריד מופיע, מתארים אותו לאורך כמה עמודים גם כ-великан וגם כ-гигант. הוא ענק כפליים.
משהו שגוגל טרנסלייט לא הצליח לתרגם: האגריד אומר לדוד ורנון: "да ну вас к чёрту". גוגל אומר שזה "yah you to hell". משהו בסגנון של "לך לעזאזל"? אני אשמח אם מישהו יוכל לתת תרגום מילולי + להסביר את המילים :-)
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה